Berzsenyi Dániel Könyvtár akadálymentesített portál

Navigáció:

Betűméret beállítása:

Színbeállítás:

Kosztolányi-kötetek | a Ludwig Maximilians Egyetem német anyanyelvű hallgatói által fordított kiadványok bemutatója
A Berzsenyi Dániel Könyvtár és a Szülőföld Könyvkiadó tisztelettel meghívja Önt, kedves családját, ismerőseit és az irodalombarátokat a müncheni Ludwig Maximilians Egyetem német anyanyelvű hallgatói által fordított

Kosztolányi-kötetek ünnepélyes bemutatójára
 
Köszöntőt mond Bokányi Adrienn, Szombathely MJV tanácsnoka
 
Közreműködik Farkas Csaba, a kiadó vezetője
 
A köteteket bemutatják a „Kosztolányizók”
Sharon Istvánffy
Réka Anna Mizsei
Kinga Molnár
Lena Maria Schauer
Gabriel Schild
Suvi Schrank
Felix Semoff
 
Beszélgetőtárs
Kelemen Mária magyar lektor,
a fordító kurzus elindítója és
szakmai koordinátora
 
A kötetekről:
A müncheni Ludwig Maximilians Egyetem Finnugor és Uralisztikai Intézetében több éve működik a Kosztolányi-fordítószeminárium. A német anyanyelvű diákok értő lelkesedéssel, kitartó szorgalommal, az igazi fordító alázatával szólaltatták meg Kosztolányi örök érvényű gondolatait az anyanyelvükön.
 
A három kötet a hallgatóknak a magyar nyelv és különösen Kosztolányi prózája iránti elapadhatatlan szeretetének, tiszteletének a gyümölcse, melyet a Szülőföld Könyvkiadó jóvoltából vehet kézbe az olvasó.
 
A kiadványok a helyszínen megvásárolhatók.

2026. március 02.

Menü