„Én nem tudom, mi ez, de jó nagyon,
Fájása édes, hadd fájjon, hagyom.
ha balgaság, ha tévedés, legyen,
ha szerelem, bocsásd ezt meg nekem!”
Juhász Gyula
Szerelemmesék
Élhetetlen szerelmesek. Huszadik századi elbeszélések. Vál.: Borbás Mária, Bp. Európa, 1984. 328 p. E 39
Élők gyönyöre a szerelem. A sokszínű szerelem és erotika a szépirodalomban. összeáll.: Kun János - Kun Jánosné, Debrecen, Arkadas, 2002. 256 p. E 42
Kik csókolóznak többet? Magyar írók novellái Vál.: Kőrössi P. József, Bp. Noran, 2003. 225 p. K 45
Mi a szerelem? Magyar írók novellái a szerelemről. Vál.: Kőrössi P. József, Bp. Palatinus, 1999. 441 p. M 63
A szerelem lexikona. Magyar írók novellái a szerelemről. Összeáll.: Körössy P. József, Bp. Noran, 2001. 390 p. Sz 73
Szerelmesek. Elbeszélések. Vál.: Fazekas László, Bp. 1975. 310 p. Sz 73
Szívem szívedhez hajolna. 18 szerelmes elbeszélés. Vál.: Szele Ágnes, Bp. Sziget, 1997. 303 p. Sz 85
Versben mondom el…
Aki legdrágább, aki legszebb. Százhúsz vers a szerelemről. Vál és szerk.: Illés Lajos, Bp. Kossuth, 1982. 318 p. A 31
Az első este. Francia szerelmes versek. Vál.: Katona Tamás, Bp. Magyar Helikon, 1968. 136 p. E 43
Én angyalkám, szép madárkám. Régi magyar szerelmes versek. Vál.: Katona Tamás, Bp. Magyar Helikon, 1975. 96 p. E 51
Géraldy, Paul: Te meg én. Bp. Helikon, 1986. 63 p. G 36
Kálnoky László: Szerenád. Versek a szerelemről. Műfordítások. Bp. Kozmosz, 1974. 205 p. K 13
Kálnoky László: Virágzó tüzek. Versek a szerelemről. Műfordítások. Bp. Európa, 1970. 295 p. K 13
Magyar erato. Vál.: Réz Pál, Bp. Magvető, 1986. 478 p. M 14
Más fény nem kell nekem. Spanyol szerelmes versek. Vál.: Benyhe János, Bp. Magyar Helikon, 1978. 97 p. M 39
Száz szerelmes sóhaj. Három évezred európai költészetéből. Vál.: Baranyi Ferenc, Bp. K.u.K. 1996. 128 p. Sz 39
Szerelmes arany kalendárium. Háromszázhatvanöt költő háromszázhatvanöt verse.
Vál.: Kormos István, Móra, 1965. 562 p. K 70
Szerelmes kalendárium. Háromszázhatvanöt költő háromszázhatvanöt verse.
Vál.: Kormos István, Bp. Móra, 1962. 577 p. K 70
Szerelmes versek. Vál.: Lator László, Bp. Unikornis, 2001. 371 p. Sz 73
Szerenád. Magyar költők szerelmes versei. Bp. Sziget, 2002. 287 p. Sz 74
Szeretni tehozzád szegődtem. 200 magyar szerelmes vers. Vál.: Farkas Árpád, Bukarest, Kriterion, 1973. 334 p. Sz 74
A szív szonettjei. 100 + 1 tizennégy soros a szerelemről. Vál.: Baranyai Ferenc. Ku.K. Kiadó, 1998. 124 p. Sz 85
Szívem. Szerelmes versek a világ minden égtájáról. Vál.: Borbély Sándor, Bp. Móra, 1993. 223 p. Sz 85
Szívzuhogás. Magyar költők szerelmes versei. Vál.: Rozslay Zsuzsanna – Varga Lajos Márton, Bp. Móra, 1986. 221 p Sz 85
Vallomás. Vál.: Körmendy Marianna, Bp. General Press, 1995. 79 p. V 25
Vallomás. Félszáz szerelmes vers. Vál.: Veress István, Bp. Sensus, 2003. 110 p. V 25
Várj reám. Orosz szerelmes versek. Vál.: Baranyi Ferenc, Bp. General Press, 1999. 63 p. V 48
Vas István: Énekek éneke. A világirodalom szerelmes verseiből. Bp. Magyar Helikon, 1966. 721 p. V 54
Szerelmi posta
Híres szerelmes levelek. A szenvedély üzenete. Összeáll.: Ronald Tamplin, Bp. Elektra, 2002. 160 p. H 70
Magyar szerelmes levelek. 1528-1944. Vál.: Kozocsa Sándor, Bp. Gondolat, 1976. 289 p. M 14
Óhajtott szép kincsecském! Szerelmes-levelesláda. Vál. és szerk.: Szathmáry Éva, Bp. Móra, 1988. 227 p. O 15
Akik még keresik az igazit…
Fein, Ellen – Schneide, Sherrie: Titkos szabályok. Hogyan hódítsuk meg a Nagy Őt?
Kipróbált és jól bevált praktikák. Bp. Tericum, 1999. 235 p. F 35
Ferris, Stewart: Hogyan csípjünk fel csajokat. Bp. Gulliver, 1999. 125 p.392 F 53
Mandeville, Amy: Hogyan szedjünk fel pasikat. Bp. Gulliver, 1999. 149 p. 392 M 26
Papillon, Marie: Szerelmi titkok könyve. Páratlan könyv páratlanoknak. Bp. Magyar Könyvklub, 1997. 327 p.392 P 29
Bálint-napi vacsora
Correnti, Pino: Ötezer év szerelmes szakácsművészete. Szerelmes receptek innen-onnan. Bp. Helikon, 1993. 244 p. 392 C 28
Albertson, Ellen – Albertson, Michael: A csábítás íze. Bp. Media Nox, 2002. 312 p. 641 A 34
A szerelem hangjai
Classics for lovers [CD] 785 C 23 LD 1629
Kormorán: Szerelmes énekek [CD] 784.32 K 70 LD 2765
Love ballads [CD] 784.32 L 84 LD 2903/1-2
Sebestyén Márta: Szerelmes lemez [hangkazetta] 784.3 S 47 K 4837
St. Martin: A legszebb szerelmes dalok [CD] 784.32 S 85 LD 3349
Szerelmes költők, szerelmes versek. [CD] Sz 73 LD 3593
Zorán: Hozzám tartozol. Válogatott szerelmes dalok [CD] 784.32 Sz 95 LD 2559
A Bálint-nap története
Nyugaton már évtizedek óta, nálunk csak az utóbbi években terjedt el a szokás, hogy február 14-ét a szerelmesek napjaként ünnepeljük. Jönnek a lopott csókok, apró ajándékok, virágszálak, szép szavak, és minden huncut, kedves dolog, ami még hozzájárul a varázslathoz.
Egyes feltételezések szerint ez a szívmelengető ünnep a római kor idején alakult ki. A legenda úgy tartja, hogy Claudius császár uralkodása alatt élt Rómában egy Valentin (magyarul Bálint) nevű pap, aki titokban ifjú szerelmeseket adott össze. Ezzel ellenszegült a császár törvényének, amely átmenetileg megtiltotta a házasságkötéseket. Valentint bebörtönözték, és halálra ítélték. Mialatt börtönben volt, kis cédulákon üzeneteket küldött a barátainak, a következő feliratokkal: "Ne felejtsétek el Valentint!", "Szeretlek benneteket!". A későbbi legenda emleget még egy fiatal, vak lányt is, aki a történet szerint a börtönőr gyermeke volt. Valentin megsajnálta, imáival meggyógyította. Kivégzése napján pedig egy levelet küldött a lánynak azzal a felirattal: a te Valentinod...
Egy másik történet úgy meséli, hogy a rómaiak február 14-én tartották a tavasz ünnepét, Luperkusz isten tiszteletére, aki a nyájak és a termés védelmezője volt. Az ünnep éjjelén a fiatal leányok papírdarabkákra írták a nevüket és beledobálták a cetliket egy korsóba. A legények húztak a cédulákból, és amelyik leány neve szerepelt a papiroson, azzal táncolták át az éjszakát. Előfordult, hogy a "cédulás" párok egész évben együtt maradtak.
Az idő múlásával Valentin legendája és Luperkalia ünnepe összefonódott, így Szent Valentinra úgy emlékezünk, mint a szerelmesek védőszentjére.
Forrás: www.nyugat.hu
Összeállította: Bozzai Judit
BDK, Olvasószolgálat
2004.